1-大使館員のおじさんが 下手な日本語で・・・
「あなた、ベトナム、住んでるね。ビザ更新ね。大使館、来て。
ちょと安い。30分でビザ、出来るね。」
大使館員がこんなたどたどしい日本語で大丈夫なのか心配になりました。
Ông nhân viên đại sứ quán nói ( qua điện thoại ) bằng thứ tiếng Nhật rất tệ : “ Anh , Việt Nam , đang sống nhỉ. Gia hạn visa nhỉ . Đại sứ quán , tới đây . Hơi rẻ . Mất 30 phút là được Visa . “
Tôi cảm thấy lo lắng vì nhân viên đại sứ quán mà nói tiếng Nhật bập bà bập bẹ như thế này thì liệu có ổn không ?
2-ベトナム大使館は、とても立派です。こちらが正門です。
ベトナムにしては、 こんな一等地に建てて、信じられない大きさです
ĐSQVN rất hoành tráng . Đây là cửa chính . Với 1 nước như VN mà lại có 1 khu đất lớn như thế này thì thật không tin nổi .
3-'''ビザ申請を午前中にした場合 ビザ発給は、午後になりました。
午後に申請した場合は、翌日の午前中 ビザ発給に変更となりました。
遠方からの申請者は、不便になったので ご留意下さい。
どうなっちゃてるの???
日越友好関係が良くなっているのに?
これも南シナ海で 中越同士の監視艇がぶつかりあっている状況から
外国人をベトナムから締め出そうという動きになっているのかな???'''
(-_-)/~~~ピシー!ピシー
Trường hợp xin Visa vào buổi sang thì sẽ được cấp vào buổi chiều .
Trường hợp xin Visa vào buổi chiều thì sẽ được cấp vào ngày hôm sau .
Những người từ xa tới để xin Visa thì hãy lưu ý điểm bất tiện này .
Thế là như thế nào ? Mặc dù quan hệ Nhật Việt đang tốt lên mà ? Có phải do tình trạng tàu giám sát của TQ và VN đâm nhau trên biển Đông nên có động thái muốn đẩy người nước ngoài ra khỏi VN chăng ?
4-もっと厳しいと思っていましたが ほんとうに30分でビザが発給されました。
ベトナム人にしては、すばやいと思いましたが ビザ更新する人は、ベトナムで入出国の時にトラブルがなければ なにもチェックされません。
大使館員も結構いい加減だったりして・・
Tôi cứ nghĩ là rất khó khăn nhưng chỉ trong vòng 30 phút đã có Visa . Đối với người VN thì đó là 1 tốc độ nhanh tới chóng mặt , nhưng thực ra thì khi ra vào VN nếu không xảy ra chuyện gì thì chẳng bị kiểm tra gì hết . Nhân viên ĐSQ thì cũng là ăn vô trách nhiệm mà …
Đọc 1 số đoạn trên chắc hẳn nhiều bạn sẽ nóng mặt nhưng biết làm sao đây khi nó là sự thật . Thái độ làm việc của nhân viên ĐSQ thì chắc các bạn cũng chẳng lạ gì , mang tiếng ở Nhật nhưng lại quen thói công quyền hạch sách chẳng khác gì ở VN cả . Người Việt mình khó chịu 1 thì chắc người nước ngoài họ phải khó chịu 10 . Chưa kể là hôm mình lên còn chứng kiến cảnh chị nhân viên ĐSQ trong khi mọi người đang chờ đợi giấy tờ thì chị ấy vô tư lấy smart phone ra “ tự sướng” xong còn nhờ anh nhân viên bên cạnh chụp hộ . Mình nhìn cảnh đấy mà còn nóng hết cả măt thì chẳng hiểu những người Nhật xung quanh mình đang nghĩ gì nhỉ( mặc dù có quy định cấm chụp ảnh quay phim mà nhân viên lại phá vỡ quy định đó!!! )? Rồi đến lúc chị ấy đưa hóa đơn thanh toán cho 1 ông người Nhật thì bị ông ấy hỏi lại bằng tiếng Nhật , thấy chị ấy không hiểu ông ấy lại nói bằng tiếng Anh , bị hỏi bất ngờ nên chị ấy hét toàng lên “ Ôi anh ơi ! Ông này không phải là người Việt . “ . Ơ , hóa ra là chị ấy không biết tiếng Nhật cũng chẳng biết tiếng Anh , thế mà vẫn ung dung ngồi làm nhân viên ĐSQ thì cũng lạ nhỉ( chắc con ông to nào rồi !) ? Không trình độ , ý thức văn hóa kém nhưng vẫn ngồi chắc chân tại ĐSQ để rồi cho người nước ngoài người ta đánh giá cả 1 quốc gia . Nếu ĐSQ là bộ mặt của đất nước thì mình thấy bộ mặt của nước ta đang bị bôi nhọ một cách khủng khiếp . Theo mọi người thì chúng ta làm được gì để cải thiện tình hình này hay chỉ có thể khoanh tay lắc đầu ?
Mình chỉ dịch 1 số đoạn còn bạn nào muốn xem bản gốc thì đây là link :
http://blogs.yahoo.co.jp/akira0ma/14391933.html
Đào Hạnh
....................................
東京のベトナム大使館でVISA申請、時間が掛かる為要注意!
昨日、そろそろハノイへ戻る準備をする為に パスポートを久しぶりにチェックしたら、
何と7月21日でベトナムVISAの期限が切れてしましうことに気付きました。
まず大手旅行代理店のHISに聞いてみたら、日本では ベトナムのVISAの更新ができないとの事で
HISにビザ申請を依頼すべく用紙を送ってもらいました。
そうしたら、B3の6ヶ月マルチビザで申請料とHIS手数料で
合計39,000円の見積もりでした。
高っ!!!
前回は、アオザイツアーで現地で更新したら$90でした。
'''P.S.
2012年11月現在でも 商用3ヵ月マルチビザしか許可されなくなりました。
コメント欄を見て下さい。'''
1)
何かこのままHISにお願いしていいものかと思い、一応ベトナム大使館へ電話してみました。
何かこのままHISにお願いしていいものかと思い、一応ベトナム大使館へ電話してみました。
大使館員のおじさんが 下手な日本語で・・・
「あなた、ベトナム、住んでるね。ビザ更新ね。大使館、来て。
ちょと安い。30分でビザ、出来るね。」
ちょと安い。30分でビザ、出来るね。」
大使館員がこんなたどたどしい日本語で大丈夫なのか心配になりました。
何がちょっと安いのか 期待しますが どうせベトナム人の言うことなので 信用していません。
2)
そんな訳で今日(7/17) 東京にあるベトナム大使館へビザの申請に行って来ました。
そんな訳で今日(7/17) 東京にあるベトナム大使館へビザの申請に行って来ました。
ベトナム大使館は、山手通りから入る細い道がわかりずらいので下記写真で紹介します。
①小田急線の代々木八幡駅で降ります。
②南口に降りると正面に案内板があり そこにベトナム大使館と表示してあります。
この案内板を見て ベトナム大使館の大まかな位置をつかみましょう。
③正面の案内板を右に行って、すぐの踏み切りを渡って、山手通りのガードをくぐります。
この案内板を見て ベトナム大使館の大まかな位置をつかみましょう。
③正面の案内板を右に行って、すぐの踏み切りを渡って、山手通りのガードをくぐります。
④商店街を抜けて、山手通り(環状6号線)にあがる階段があります。
⑤山手通りを北、つまり初台方面へ向かうと「代々木八幡前」という交差点があります。
⑥その交差点から40mくらい北へ歩くと 下記ビルの横に細い道が現れます。
その細い道へ左に曲がります。
この細い道は、車は通行できません。
バイクか歩行者しか通行できません。
⑦その細い道を約100m、真っすぐ行くとやっとベトナム大使館の領事部の門が見つかります。
この門のみが開いています。その階段を上がると領事部があります。
この門のみが開いています。その階段を上がると領事部があります。
そうそう欧米人も結構たくさん申請に来ていました。
大使館員は、英語でも対応していました。
大使館員は、英語でも対応していました。
⑧ベトナム大使館は、とても立派です。こちらが正門です。
ベトナムにしては、 こんな一等地に建てて、信じられない大きさです。
ベトナムにしては、 こんな一等地に建てて、信じられない大きさです。
ベトナム大使館
住所:東京都渋谷区元代々木50-11
TEL:03-3466-3311
開:10:00~12:00、 14:00~17:00
住所:東京都渋谷区元代々木50-11
TEL:03-3466-3311
開:10:00~12:00、 14:00~17:00
アクセス:小田急線代々木八幡駅から徒歩10分
B3 6ヶ月マルチビザの申請手数料:15,000円
ベトナムからの招へい状の添付不必要です。
申請書に4X3cmの写真を1枚貼って、パスポートを添えて申請するだけです。
追記:2010年6月17日
2009年10月ごろから6ヵ月マルチビザの新規申請と更新が出来なくなっていました。
これは、ベトナム外務省からの通達で 6ヵ月マルチビザの連続更新により ベトナムにおいて
低賃金で不法労働する中国人が大量にいたため その対策として長期ビザの更新ができなくして
不法労働者がベトナムへ入国できなくする政策です。
これにより 一時マルチビザは、すべて更新も新規申請も出来なかった様ですが
2010年6月の時点では、3ヵ月マルチビザ(観光または商用)の更新までなら
できるようになりました。
緊急追記 2014.5.29
'''ビザ申請を午前中にした場合 ビザ発給は、午後になりました。
午後に申請した場合は、翌日の午前中 ビザ発給に変更となりました。
遠方からの申請者は、不便になったので ご留意下さい。
どうなっちゃてるの???
日越友好関係が良くなっているのに?
これも南シナ海で 中越同士の監視艇がぶつかりあっている状況から
外国人をベトナムから締め出そうという動きになっているのかな???'''
(-_-)/~~~ピシー!ピシー!
・私は、静岡から行ったので 新幹線などの交通費が12,000円くらいブラスαが必要でしたが
それでもHISに頼むより安上がりでした。
東京近郊の方は、ほぼ申請手数料だけで済みます。
もっと厳しいと思っていましたが ほんとうに30分でビザが発給されました。
ベトナム人にしては、すばやいと思いましたが ビザ更新する人は、ベトナムで入出国の時にトラブルが
なければ なにもチェックされません。
大使館員も結構いい加減だったりして・・・
結論:
旅行代理店を通じてやる日程がない人は、自分で申請に行った方が簡単で安いですよ。
東京から遠隔地の方は、大使館にて郵送でも対応してくれるので
Đăng nhận xét
Viết bình luận bằng tiếng Việt có dấu nhé!